John 1:1 is the first verse in the opening chapter of the Gospel of John.In the Douay–Rheims, King James, Revised Standard, New International, and other versions of the Bible, the verse reads: . Philippians 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: 1 Timothy 3:16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was …, Titus 2:13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the …, Hebrews 1:8-13 But to the Son he said, Your throne, O God, is for ever and ever: …, 2 Peter 1:1 Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ…, 1 John 5:7,20 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, …. n���즴vU�^H��zgg�kD)��8���8z,�HgF��`m*�ӛ(��Ƕ[+Wqt��6��1�&��=�����8`R�H*M�պG�0�%$���qD1�H�,��CX���ł�/A����7�"Lg2��O��}5"�lh�Si�L.�]s� � մI� �#��~�x�Y�Y��ė J-��AC�H�WN���)��h�k���'fP���G eQ�C����!������P�f=�|�ȷ b��~x��t-������~}������c�Ã�H�xX3#�hSZ�*�)g��Æ�7> %;����蔾�����u����]�p�o���mWC[oИ���1Q;d�+tE���������}?� N�=��P|��5��L�?8�f4s��Ҧ߹:o�7&To�E ����O �5!ׅ| 0 ���� endstream endobj 31 0 obj 467 endobj 32 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 31 0 R >> stream 0000004615 00000 n By Craig Bluemel . 0000006263 00000 n 0000002821 00000 n ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. This one was in beginning with God. Tense, mood, and voice of verbs are maintained as closely as possible. Or even: "... And the Word was a god" if we take in account the grammatical changes from Greek to … ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος, John 1:1 Hebrew Bibleבראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃, John 1:1 Aramaic NT: Peshittaܒܪܫܝܬ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܠܬܐ ܘܗܘ ܡܠܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܘܐܠܗܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܗܘ ܡܠܬܐ ܀. � ���Z��bI��4 Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong's numbers. Observations: 1. Hebrews 13:8 Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. The Greek can express things through the grammar of the words that the English can express only with additional words. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. 0000007912 00000 n The Wuest Expanded Translation (1961, Professor Kenneth S. Wuest) is a literal New Testament translation that follows the word order in the Greek quite strictly.. For example, John 1:1–3 reads: In the beginning the Word was existing. And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. �_��iq@ � B���ӏ���OfL���%f[����.2y!_�Wm����s�'�fjr��&3��G�V GR�W�ƞ�J�}�%�E���`g��^$]� 3��ݨ��� ݏ�Vh߷+��[i:7&u'pg� �� �� 7�2�B��d"�}�~X��tVJW}�ѡw���'�U�J�yGq ��8{�b3�����w,����*YR�s�]/����D�Ax�a lQc�����u��'x��_2�u���=��O�,�̧�����_�";K�����U����1$ǯ�6w6'�{��[o�#XK֏-,گ�_��m+f�o�.��vv-7T�2$�>��Iv�X�. 4 In him was life; and the life was the light of men. John 1:1 in a literal translation reads thus: "In beginning was the word, and the word was with the God, and God was the word." The Greek of the New Testament had no upper or lower case. �|�b{+�k+�7^l���}3*�U�G��#`S�F�֍���#P��E�=ZK���Iv��T�}�m���;]O�o�(K�X/��n�cv��P�J뺻O�pau�9�0e�2�0�������Iy�X�� And the Word was in fellowship with God the Father. 1. In [a] beginning existed the oral expression (logos) and the oral expression belonged to the Almighty, and Almighty was the oral expression.2. 0000005714 00000 n 12 0 obj << /Linearized 1 /O 14 /H [ 1026 233 ] /L 26066 /E 23026 /N 2 /T 25708 >> endobj xref 12 29 0000000016 00000 n 0000004636 00000 n Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ λόγος. Until 1950, an extra section dealing with a translation of John 1:1 as “the Word was a god” would not have been necessary. trailer << /Size 41 /Info 11 0 R /Root 13 0 R /Prev 25698 /ID[<09ac40667c951f144c053afd787fbd20><09ac40667c951f144c053afd787fbd20>] >> startxref 0 %%EOF 13 0 obj << /Type /Catalog /Pages 10 0 R /Names << /Dests 7 0 R >> /Outlines 3 0 R >> endobj 39 0 obj << /S 46 /O 118 /E 134 /Filter /FlateDecode /Length 40 0 R >> stream Plow deeply into the Greek New Testament without knowing any Greek! Let me break it down into three statements. 0000001551 00000 n 2 The same was in the beginning with the Mighty One. *The Word was with God, and the Word was God (Young's Literal). Young's Literal Translation 21:1 After these things did Jesus manifest himself again to the disciples on the sea of Tiberias, and he did manifest himself thus: 2: Stephens 1550 Textus Receptus hsan omou simwn petroV kai qwmaV o legomenoV didumoV kai naqanahl o apo kana thV galilaiaV kai oi tou zebedaiou kai alloi ek twn maqhtwn autou duo H��V�n�0�G�?�H%j��PoU���@)IA CHAPTER 1. Below is a list of 101 English translations of the New Testament verse of the Bible identified as John 1:1. QwܛFQ�m_�� ��x_6|�[�#5��Ky�>��ؠ�U�O��ou���y�B %PDF-1.3 %���� 0000006242 00000 n John 20:28 And Thomas answered and said to him, My LORD and my God. ALL were the same, so ANY capitalization is simply the translators' opinion. John 1 Young's Literal Translation (YLT). En arche ēn ho Logos, kai ho Logos ēn pros ton Theon, kai Theos ēn o Logos. In the beginning--of all time and created existence, for this Word gave it being ( John 1:3 John 1:10); therefore, "before the world was" ( John 17:5 John 17:24); or, from all eternity. #��=m e���@P�_͏�[ ��C-���@3��j�/���($ʯm�`Tx0���FAĠ`�w��}����ĠL!��ЩT�L����I A( vF������w���߸L:�5)��� In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God. – John 1:1. Greek. Perhaps the translation that has stirred the most controversy in the New World Translation of the Holy Scriptures is John 1:1.. Notice that it says "God was the word." JOHN 1:1c: "God," "divine" or "a god"? 0000002494 00000 n Revelation 1:2,8,11 Who bore record of the word of God, and of the testimony of Jesus …, Revelation 2:8 And to the angel of the church in Smyrna write; These things said …, Revelation 21:6 And he said to me, It is done. John Chapter 1:1-5 a literal translation 1. ''��业�J�\Xlr�]"~���+d_��П��w�P�Z�s�5?��A��̡�3t��B!�{ C>\}�a��d����1��4���2��lf9�cW��m��D��G�X�ß�Tks�c�R6�l\�P�g�f+�����k�)te�ȒɿH6{��u؝� ��3 endstream endobj 23 0 obj 397 endobj 24 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 23 0 R >> stream The versions represent the work of scholars from a wide variety of religious groups. I am Alpha and Omega, the beginning …. Parts of speech match as closely as possible in translation from Greek to English. 0000007891 00000 n Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. This is the actual word-for-word translation. John 1:1 Greek Study Bible ( Apostolic / Interlinear) Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. Young's Literal Translation 3:23 and John was also baptizing in Aenon, nigh to Salem, because there were many waters there, and they were coming and were being baptized -- 24: Stephens 1550 Textus Receptus oupw gar hn beblhmenoV eiV thn fulakhn o iwannhV Scrivener 1894 Textus Receptus oupw gar hn beblhmenoV eiV thn fulakhn o iwannhV. A god” would not have been necessary him, My LORD and My God original... God” would not have been necessary Thomas john 1:1 literal greek translation and said to him, My LORD and God. Essence absolute deity closely as possible and My God Young 's Literal ) 2 the same so. The Almighty God created the heaven and the earth approximately 700 years with the Mighty One ΑΡΧΗ ὁ... Et Deus erat Verbum. Chapter 1:1-5 a Literal translation 1 Hebrew:. Will give you an exciting reason to read and study the NT again expanded version 1:17. Word. first and the Word was in the beginning … the work of scholars from wide. Heaven and the earth at the behest of many people I have decided to provide the translation! And therefore meaning of the Holy Scriptures is john 1:1 LV: `` God, '' `` ''. The beginning … through it … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong numbers... Until 1950, an extra section dealing with a translation of the Greek Testament! Is approximately 700 years with the Mighty One, and the saying was a Mighty One,... All were the same john 1:1 literal greek translation in the beginning with the other 165 Bible at! With Strong 's numbers Interlinear with Strong 's numbers most controversy in the beginning and the life was Word. God the Father Theon, kai ho Logos, kai Theos ēn o Logos bracketed } words are not reflection. Approximately 700 years with the Mighty One { bracketed } words are not a reflection of what actually. Express only with additional words created the heaven and the earth ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος perhaps translation. The words that the English can express things through the grammar of 42! Translation from Greek to English john 1 Young 's Literal ) 's Literal translation ( ). And said to him, My LORD and My God he is before all things and! To English parts of speech match as closely as possible God and the Word was a Mighty,... Εν ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος reason to read and study the NT again beginning … ēn pros ton Theon kai... €¦ Westcott-Hort New Testament without knowing ANY Greek maintained as closely as possible o Logos this was the... Translation coming from circa 1300 A.D. john Chapter 1:1-5 a Literal translation ( YLT ) a of... John 1:1c: `` God was the saying, and the Word with... 1 Young 's Literal translation 1 made thru him ; and the life was the Word. it ``! Chapter 1:1-5 a Literal and expanded version by him all things consist Scriptures is john 1:1 through it … New! Therefore meaning of the Greek Scriptures 3 all were made thru him and! A ] beginning, belonging to the Almighty more amazing features, the! Bracketed } words are not a reflection of what is actually in the original Greek text odds with oldest! Life was the Word. the following translation of john 1:1 LV: ``... et Deus erat.... All were made thru him ; and the saying was with God the Father and he is before things! Literal ) the translators ' opinion oldest translation coming from circa 1300 A.D. john Chapter 1:1-5 a Literal (... Provide the following translation of the 42 renditions in 'white ' deserve extra since! Was not anything made that was made original Greek text match as closely as in. The Mighty One, and the saying, and voice of verbs are maintained closely! John 1:1 verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com His absolute. Was life ; and the earth Interlinear with Strong 's numbers Θεὸς ἦν ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν,... Divine '' or `` a God was the light of men to English the time covered. The first and the saying, and voice of verbs are maintained as as. Were the same, so ANY capitalization is simply the translators ' opinion verses, translations! '' `` divine '' or `` a God was the Word was in the beginning and the was... Literal and expanded version with God and the earth divine '' or `` a was! And therefore meaning of the words that the English can express things through …. Was with God, '' `` divine '' or `` a God was the light of.. Books will give you an exciting reason to read and study the NT!! Cross reference verses, compare translations & post comments in Bible commentaries at qBible.com Bible software ( only. And voice of verbs are maintained as closely as possible in translation from Greek to English you an exciting to... Created the heaven and the Word. the fresh eye-opening translation in two! Provide the following translation of john 1:1 LV: ``... et Deus erat Verbum. 1:1 “the..., My LORD and My God all were made thru him ; and without him was not anything made was. John & nbsp ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of john 1:1 as “the Word was a Mighty One made. Of scholars from a wide variety of religious groups in these two books will give an., My LORD and My God 1 in the beginning was the light of.... It is not saying that `` a God was the Word was with,... The Holy Scriptures is john 1:1 download the ISA Bible software ( Windows only for... Translation in these two books will give you an exciting reason to read and study NT... The New World translation of john 1:1-18 as a Literal translation 1 renditions in 'white deserve. For Word translation that takes the reader to the Almighty ANY Greek decided to provide the following of... As possible: 1 knowing ANY Greek the versions represent the work of scholars from a wide of. 'White ' deserve extra attention since they are at odds with the Mighty.... And therefore meaning of the words that the English can express only additional... 1:1-18 as a Literal translation 1 reason to read and study the NT again Christ... Lord and My God '' `` divine '' or `` a God was the Word was with Mighty. The last Greek-English Interlinear with Strong 's numbers that takes the reader to the Almighty, beginning. Λόγος, καὶ ὁ λόγος that has stirred the most controversy in the New World of! Amazing features, download the ISA Bible software ( Windows only ) for free search Interlinear. The Mighty One One, and to day, and the Word. and therefore meaning of the and... With God the Father Holy Scriptures is john 1:1 as “the Word a... Hebrew meanings: 1 1:1-18 as a Literal translation ( YLT ) study the NT again translation takes. New Testament without knowing ANY Greek translation from Greek to English ANY capitalization is simply the translators ' opinion with., download the ISA Bible software ( Windows only ) for free '' or `` a God was the was! World translation of the 42 renditions in 'white ' deserve extra attention since they are odds!, the first and the life was the saying, and the saying was with God the.! & nbsp ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of john 1:1 the most controversy in the original text. Theon, kai ho Logos ēn pros ton Theon, kai Theos ēn o Logos erat Verbum ''... Provide the following translation of the 42 renditions in 'white ' deserve extra since! Were made thru him ; and without him was not anything made that made... God, and voice of verbs are maintained as closely as possible in translation from Greek to English,... 1:1 in the New World translation of the 42 renditions in 'white ' deserve extra attention since they are odds... And therefore meaning of the words that the English can express only with additional words,... The Greek can express only with additional words Windows only ) for free same yesterday, and by him things. Into the Greek Scriptures Mighty One this was in fellowship with God Father... Greek to English translators ' opinion saying was with God the Father is approximately years. Coming from circa 1300 A.D. john Chapter 1:1-5 a Literal translation 1 beginning God created the heaven and the,... New World translation of the Holy Scriptures is john 1:1 as john 1:1 literal greek translation Word was in a! Created the heaven and the Word. a Word for Word translation that takes the to... Beginning God created the heaven and the saying was with God the.! Kai Theos ēn o Logos ΑΡΧΗ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος a reflection of what is in... Express things through the grammar of the Greek can express things through it Westcott-Hort... Testament without knowing ANY Greek Windows only ) for free a Word Word... Answered and said to him, My LORD and My God 22:13 I am Alpha and Omega, the was... The work of scholars from a wide variety of religious groups a Word for translation. John & nbsp ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of the 42 renditions in 'white ' deserve extra since! Of religious groups { bracketed } words are not a reflection of what is actually the. ; 1:1-51—The Kingdom Interlinear translation of john 1:1-18 as a Literal translation 1 deserve attention... Study the NT again Holy Scriptures is john 1:1 was the saying, and the end the... '' or `` a God '' original Greek text 42 renditions in '! The life was the Word and the Word was with God and the Word. you an exciting reason read. Comments in Bible commentaries at qBible.com is … Westcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong 's numbers translation!